Well, if we stay down here long enough, I'll have to lay off the fuckin' booze, Steel, 'cause there won't fuckin' be any of it fuckin' left. | ถ้าอยู่ที่นี่นานอีกหน่อย ฉันเปิดผับไปแล้ว สตีล เพราะร้านแถวนี้มันปิดหมดแล้ว |
Hey, lay off the chips, Buchan. | - ขอโทษนะทุกคน เลิกกินได้แล้วบัคแคน |
Will you lay off the ""jockstraps"" thing? | นี่เธอช่วยเอาคำว่า 'กระจับ' ออกไปได้แมะ? |
I just had to lay off three of my actuaries. | ฉันเพิ่งไล่พนักงาน ออกไปสามคน |
Actually. You wanna lay off the black pudding. | ไม่กินไส้กรอกนั่นเหรอไอ้หนู |
The one that needs to lay off the burgers? | เจ้าคนที่ต้องเพลาๆแฮมเบอร์เกอร์ลงหน่อยน่ะนะ |
Wow, I got to lay off the nuts. | ว้าว ข้าต้องเลิกบ้าซะแล้ว |
But, you know, I don't know, I've been thinking lately I'll just lay off of it for a while because lately it's been kind of making me paranoid, so... | แต่นายก็รู้ ฉันไม่รู้สิ เมื่อเร็วๆ นี้ฉันคิดเอาไว้ ฉันเพิ่งจะเลิกปรุงมาสักพัก เพราะไม่นานมานี้ มันจะให้ฉันเป็นโรคประสาทกิน |
Marley, you gotta lay off the mangoes. | มาร์ลีย์ แกเอามะม่วง ออกมาด้วยนะเนี่ย |
Also, do me a favor, will you? Lay off Britta. | แล้วก็ ช่วยผมเอาบุญซักเรื่องนะ เพลาๆกับบริตต้าลงหน่อย? |
You, in the car. Would you lay off the horn? | คุณที่อยู่ในรถ หยุดกดแตรเสียงดังเสียที! |
Since I'm gonna have to lay off most of my company anyway, you're fired, Hal. | ผมต้องปลดพนักงานส่วนใหญ่ออกจากบริษัท ดังนั้นคุณถูกไล่ออก ฮาล |